《十一月四日风雨大作》其二陆游 十一月四日风雨大作 十一月四日全诗翻译及注释

知源网 15 0

其实《十一月四日风雨大作》其二陆游的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解十一月四日风雨大作 十一月四日全诗翻译及注释,因此呢,今天小编就来为大家分享《十一月四日风雨大作》其二陆游的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!

《十一月四日风雨大作》其二陆游 十一月四日风雨大作 十一月四日全诗翻译及注释-第1张图片-知源网

一、十一月四日全诗翻译及注释

十一月四日全诗翻译及注释如下:

一、翻译:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁的战马跨过封的河流出征北方疆场。

1、僵卧:直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

5、戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

7、风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游的《南唐书》“简核有法”史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。陆游著有《剑南诗稿》传世。

诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。

僵字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。

二、十一月四日风雨大作原文翻译

1、我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流。

2、僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

3、夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

4、风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

5、第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。

6、后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。

7、第二首诗以“痴情化门”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。诗的开头两句“僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台

三、十一月四日古诗翻译及注释

1、十一月四日古诗翻译及注释如下:

2、僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

3、夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

4、标签:壮志爱国古诗三百首国中古诗诗情感其他。

5、天空黑暗,大风卷著江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。

6、溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。

7、(1)僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

8、(5)戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

9、(7)风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

10、(9)冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

11、《十一月四日风雨大作》相关内容:

12、创作背景作者:佚名陆游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罢官后,闲居家乡山阴农村。此作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈...

13、《十一月四日风雨大作》作者陆游简介:

14、陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想薰陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。

15、其一生笔耕不辍,今存九千多首,内容极为丰富。与王安石、苏轼、黄庭坚并称“宋代四大诗人”,又与杨万里、范成大、尤袤合称“南宋四大家”。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

四、十一月四日风雨大作的译文是什么

1、《十一月四日风雨大作》是南宋诗人陆游创作的七言绝句作品。

2、全诗译文如下:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

3、全诗如下:僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

4、这首诗以“痴情化梦”的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。

5、诗的开头两句,意思紧密相联:“僵卧孤村不自哀”叙述了作者的现实处境和精神状态,“尚思为国戍轮台”是对“不自哀”这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。“僵、卧、孤、村”四字写出了作者此时凄凉的境遇。“僵”字写年迈,写肌骨衰老,“卧”字写多病,写常在床蓐;“孤”字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“村”写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状,笼罩着一种悲哀的气氛。但接下去“不自哀”三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且“不自哀”,当然也不需要别人的同情。但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是“尚思为国戍轮台”的精神状态。

6、“夜阑卧听风吹雨”紧承上两句。因“思”而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境——“铁马冰河”,而且“入梦来”反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。“铁马冰河入梦来”正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。

《十一月四日风雨大作》其二陆游的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于十一月四日风雨大作 十一月四日全诗翻译及注释、《十一月四日风雨大作》其二陆游的信息别忘了在本站进行查找哦。

标签: 十一月 四日

抱歉,评论功能暂时关闭!