澳门旅游塔作文 描写澳门的文章

知源网 3 0

各位老铁们好,相信很多人对澳门旅游塔作文都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于澳门旅游塔作文以及描写澳门的文章的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!

澳门旅游塔作文 描写澳门的文章-第1张图片-知源网

一、写澳门的800字作文

1、澳门是一个美丽的地方,宛若花园城市。澳门的美丽使它成为一个旅游胜地。特别是澳门开埠四百余年来,中西文化交汇互相渗透,形成了颇具特色的市井风情,丰富了澳门的自然和人文旅游资源。澳门有居民45万人,但每年到澳门来的游客竟有800多万人。澳门优美的自然景色和独特的人文景观吸引着不同肤色、不同面孔的人。

2、澳门半岛狭小,地势跌宕。东望洋山、西望洋山、柿山、莲峰山、螺丝山、青洲山等,风貌各异,成了澳门名胜风景点。柿山曾被澳葡辟为炮台,于1616年改建而成,筑有坚实石墙,仿如欧洲古堡,气势雄伟,现多门古炮仍在,登临眺望,可俯览全澳风光。

3、澳门的建筑,东西参混,千姿百态,有中式的古宅大院,也有西式洋楼;有明、清的古庙,也有欧陆式的古雅教堂。现如今又增加了不少气宇轩昂的现代高楼大厦,古今中外之房屋建筑,无不具备,别具情调。

4、作为离岛的凼仔、路环两岛,过去发展较为缓慢,但随着澳凼大桥、友谊大桥和路凼连贯公路的建成,两个离岛近年也热闹起来。尤其是凼仔岛,新楼矗立,不仅有国际机场、更有大学、酒店、赛马场及各色住宅等。

5、路环岛山野清幽,田畴村舍分布各处,具田园风光和郊区野趣。

6、近年来,有关方面在凼仔、路环山野开辟了步行径,沿径而行,既可锻炼身体,又可欣赏路凼风光,令人心旷神怡,是澳门居民和游客郊游的好方式、好去处。

7、澳门风景优美,环境幽静,旅游资源丰富,可供居民和游客游览、休闲之地众多。1992年,澳门8个社团联合发起评选,从澳门43个旅游景点中选出了名为“镜海长虹”、“妈阁紫烟”、“三巴圣迹”、“普济寻幽”、“灯塔松涛”、“庐园探胜”、“龙环葡韵”、“黑沙踏浪”的“澳门八景”,广为推介,以推广旅游事业,吸引更多的游客。

8、澳凼大桥该桥落成于1974年10月,连引桥全长3400米横跨澳门半岛和凼仔岛之间的海面,桥的设计独特,线条流畅,引桥平直主桥部分有较大弧度,犹如长虹卧波,给古老的澳门平添现代气息和磅礴气势。入夜后,桥灯亮起,如连串珍珠,璀璨夺目,无论春夏秋冬,澳凼大桥都以它宏伟的身姿,成为澳门的一道靓丽的风景线,成为澳门快速发展的标志。澳凼大桥为“澳门八景”之一。1994年4月,澳凼之间又建起第二座跨海大桥“友谊大桥”,该桥连引桥全长4414米,为波浪形斜拉钢索大桥,雄伟中更见柔美流畅。

9、澳门的公园不但数量很多,而且各具特色,成为澳门这个大花园里的“园中之园”。

10、澳门的公园主要有:白鸽巢公园、卢廉若公园、二龙喉公园、石排湾郊野公园、黑沙公园、南湾公园、澳门海洋公园、竹湾公园等。

11、白鸽巢公园又称贾梅士公园,以纪念400多年前来澳的葡萄牙诗人贾梅士。贾梅士曾在园中石洞隐居并完成了葡国著名史诗《葡国魂》。该园占地宽广,小山叠翠,古木葱茏,花草遍布,鸟鸣其间,即使盛暑,园内仍是碧绿的清凉世界。

12、庐廉若公园是澳门唯一的具有中国苏州园林风格的公园。园内亭台楼阁、曲径回廊、池塘桥榭、柳丝低垂,令人有置身苏州狮子林的感觉。该园为“澳门八景”之一。

13、黑沙海湾为澳门著名的天然海浴场。该海湾呈半月形,海滩平缓,可容纳万人海浴。该海湾最有特色之处在于那黑色的沙滩。据有关资料称,形成该自然状况的原因是海洋里带黑的次生矿“绿海石”受到海流影响,被涌到海滩所致。该海湾由于独特的黑色海滩而吸引了很多的市民和游客前去海浴或游览。该海湾为“澳门八景”之一。

14、葡京大酒店是澳门最大的五星级酒店,其中的葡京娱乐场更是闻名海外的澳门最大的赌场,是澳门标志性建筑之一。葡京大酒店和葡京娱乐场均为圆筒形建筑,形同鸟笼,有关这一独特的设计,在民间各有演绎,称进了葡京娱乐场就像是进了鸟笼,进去容易,出来难。葡京娱乐场每天24小时对外开放,但规定未满18岁(葡人未满21岁)的人士和政府公务员不得入内。游客进入葡京娱乐场须接受安全检查。娱乐场中央大厅内中西赌法一应俱全,如押大小、百家乐、二十一点、轮盘、牌九、番摊、二十五门、麻将等。中央大厅的四周还分别设有以百家乐为主的贵宾厅。每年农历除夕夜的子时,在任澳督到葡京娱乐场投下新年的第一注。政府公务员在法定节假日中也可以到博彩场所观光、投注。

15、澳门是一个现代化的城市,但文物古迹也很多,如不同年代建造的大大小小的寺庙、教堂星罗棋布。这是澳门发展历史的见证——虽带有浓厚的宗教色彩,但却是前人生活文化的一部分,经历了历史的演变,也成了历史的一部分、文化的一部分。

16、澳门居民中华人占九成以上,多信佛教和道教,庙宇较多而且大都有逾百年历史。其中妈祖庙、普济禅院、莲峰庙历史更长,被称为澳门的“三大古刹”。这些庙宇大多佛家、道家并存,尤以观音、妈祖和关帝为普遍。

17、妈祖庙也称为妈阁庙,为澳门最古老的庙宇,至今已有500多年历史。坐落在澳门半岛西端,背山面海,包括大殿、弘仁殿、观音阁等建筑物。该庙供奉妈祖,将其视为航海的保护神。每年农历3月23日香火鼎盛。庙内文物有相传300年前古人所刻石狮子一对,还有一块已有400年历史的刻有古代海船图的“洋船石”。另有几百年来文人雅士来此所作的摩崖石刻遍布其间。妈阁庙为“澳门八景”之一。

18、与东方式庙宇相媲美的是众多西式的天主教堂,如:圣母望德堂、圣安多尼堂、老楞佐堂、板樟堂等。

19、澳门的博物馆也体现了东西方文化交融的特色,如海事博物馆、住宅博物馆、澳门博物馆等。

20、澳门著名的风景名胜还有大三巴牌坊、松山灯塔、大炮台、菩提园、赛马场等。还有近年建成的旅游景点,如矗立在路环岛叠石塘山顶的妈祖娘娘雕像是用汉白玉石雕成的,高19.99米,是目前世界上最高的妈祖雕像,于1998年10月28日开光之后,成为澳门新的旅游观光点。

二、澳门英文介绍旅游景点 英语介绍澳门

Macao, also called Macau, is on the western side of the Pearl River entrance, at the head of which is the Chinese port of Guangdong and it stands opposite Hong Kong which is on the eastern side of the entrance. It is made of a small narrow peninsula(半岛) sticking out from Guangdong province. The total area of Macao is about 21.45 square kilometers, and it is made up of three parts: Macao Peninsula, Dingbat Isle and Lehman Isle. Between Macao Peninsula and Dingbat Isle there are two bridges which join the two parts together, and there is also a highway between the Dingbat and Lehman Isles. Therefore, two bridges and one highway make the three parts of Macao into an integrated region(一个整体). Macao faces to the vast sea and its back is the Pearl River Delta. The two big cities, Hong Kong and Guangzhou, and the two special economic zones Hula and Shenzhen are its neighbors. All of this offers much advantage for its economic development. Macao has a population of about 450, 000. This is very large against the size of the area. The average population density(密度) reaches 20, 000 per square kilometer. It is one of the densest population regions in the world. The majority of its people are Chinese, who make up 96% of the whole population.

关于澳门的英文介绍(文化,历史,政府,民俗,饮食等)

Macao, a tiny place with a total land area of 23.8 square kilometers including a peninsular, and two islands, is a strange mixture of tranquility and motion.

Historical sites fill the region and make it a“sleepy land.” The Monte Fort lies in the center of the Macao peninsula, overlooking Macao and witnessing its development. it was built by the first Portuguese settlers, marking the region as the oldest European settlement in Asia.

A short distance down from the fort is the ruins of St Paul’s Cathedral. Some people say it is“the greatest Christian monument in the East although only a fa_ade and stone steps remain.” The marvelous carvings of significant Christian events on the fa_ade inspire veneration and awe. The cathedral was damaged in a fire in 1835 and was never reconstructed. This foreign-style architecture comes from the influence of centuries of rule by the Portuguese in Macao. But Macao’s blood ties with China can never be cut. The oriental style architecture reflects its blood its long Chinese tradition.

In the south of the Macao peninsula, there is a A-Ma Temple dedicated to the goddess A-Ma(Mother). A-Ma is a legendary figure protecting boat people from being killed during sea voyages. She is widely worshipped in South and East China. The temple is a typical Chinese building with eagle-like eaves and a tower behind it. It dates back to the 17th century and there is always activity around it with worshippers coming and going.

Some buildings in Macao have particular characteristics. The former Governor’s Residence has eye-catching pink exterior walls. Whatever the style of architecture, Western or oriental, the buildings stand side by side in the subtropical sun and contribute to the uniqueness of Macao—an interesting mix of Latin and Asian culture.

Macao is known for its nightlife. Gambling is the most exciting part of Macao. Thousands of visitors flow there every day to try their luck. The Lisboa Casino next to Lishoa Hotel is the largest and liveliest casino.

During the racing seasons, horse racing and dog racing thrill the spectators. Its horse racing has a long history, tracing back to the 18th century. The biggest event of the year is the Macao Grand Prix.

The great concept of“one country, two systems” proposed by the late leader Deng Xiaoping(1904-1997) is the sole correct guideline for solutions to the questions of Hong Kong and Macao, and Taiwan and hence for achieving the complete reunification of the motherland.

As Macao embraced the great motherland Macao has implemented the policies of“one country, two systems” and“Macao people administering Macao” and has enjoyed a high degree of autonomy. The Macao SAR is now directly under the authority of the central government and under the Basic Law of the Macao SAR, has been vested with executive, legislative and independent judicial power, including that of final adjudication.

China has started exercising diplomacy in Macao after a lapse of 443 years. The Commission of the Ministry of Foreign Affairs in the Macao Special Administrative Region opened on December 20, 1999, hours after the Chinese flag was raised at in the garden of the newly built commission building. The building is across from the Forum, where the government of the Macao Special Administrative Region was inaugurated on December 20, 1999. The opening of the commission is an important system of China’s resumption of the exercise of sovereignty over Macao. Portugal’s control over Macao for 443 years ended on December 20, 1999, Chinese garrison troops entered Macao at noon. The commission represents the Foreign Affairs Ministry in matters related to the central government. It is the institution that deals with the Macao Government. It is also the agency that processes applications from foreign countries and international organizations that would like to establish consulates or representative offices in Macao. Under the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, the territory’s government has the authority to handle some of its external affairs.

Vehicles crossed a brand new bridge linking Macao the Zhuhai, a city in South China’s Guangdong Province on December 10, 1999. The 1,781-meter-long and 30-meter-wide bridge was named“Lotus” and put to use. It is the second passage connecting Macao with the inland China. Built at a cost of 200 million yuan(US$ 240,000), the project was jointly sponsored by Zhuhai and Macao and its construction began in June in 1998.

澳门博物馆位于澳门特别行政区澳门博物馆前地112号,是一个综合性博物馆,总面积为2800平方米,实际展览面积约为2100平方米。1998年4月19日落成并对外开放,由葡萄牙总理古特雷斯(安东尼奥古特雷斯)主持剪彩仪式。

妈祖阁坐落在澳门半岛的西南面,沿岸修建,背山面海,石狮镇门,飞檐凌空,是澳门的三大禅院之一。澳门妈阁庙为澳门最著名的名胜古迹之一,初建于明弘治元年(1488年),距今已有五百多年的历史。

圣奥斯定教堂是由意大利天主教奥斯定教会,于1586年来澳传教时兴建的,三年后归葡国人所有。是澳门最古老的教堂之一,也是澳门首间以英语传道的教堂。

何贤公园(原名香山公园),是位于澳门特别行政区新口岸的公园,为宋玉生广场的一部分。何贤公园占地约1.2万平方公尺,与艺园和宋玉生公园形成十字的规划绿化区。

澳门旅游塔(葡文:Torre de Macau,英文:Macau Tower),港澳地区习称为观光塔,是一座位于中华人民共和国澳门特别行政区的高塔。从地面到它的最高点,总高度为338米,1109英尺(56层)。

参考资料来源:百度百科-澳门博物馆

参考资料来源:百度百科-圣奥斯定教堂

参考资料来源:百度百科-何贤公园

参考资料来源:百度百科-澳门旅游塔

Macau(traditional Chinese:澳门), also spelled Macao(/m__ka_/), is, along with Hong Kong, one of the two special administrative regions of the People's Republic of China. It lies on the western side of the Pearl River Delta, bordering Guangdong province to the north and facing the South China Sea to the east and south.

The territory's economy is heavily dependent on gambling and tourism but also includes manufacturing.

Macau was a Portuguese colony and both the first and last European colony in China.Portuguese traders first settled in Macau in the 16th century and subsequently administered the region until the handover on 20 December 1999. The Sino-Portuguese Joint Declaration and the Basic Law of Macau stipulate that Macau operates with a high degree of autonomy until at least 2049, fifty years after the transfer.

Under the policy of"one country, two systems", the PRC's Central People's Government is responsible for the territory's defense and foreign affairs, while Macau maintains its own legal system, police force, monetary system, customs policy, and immigration policy. Macau participates in many international organizations and events that do not require members

介绍澳门的一篇90-120词的英语作文。急求!谢谢啦~

Lotus Square stands in the central, moral prosperity of Macao will always eye-catching large golden lotus sculpture. The central government in 1999 and Macao to the motherland the occasion presented to the Macao SAR Government presents-"Sheng Shilian Flowers", witnessed a decade of harmonious prosperity of Macau.

The area of Macau is 23.5 square kilometers. Macao's population is estimated 400,000. The transportation is convenient. Under the guidance, One Country, Two Systems Phalanx, Macao must have a brilliant future.

Macau(Macau) is a Special Administrative Region of The People's Republic of China, one of two located in the west of the Pearl River Delta in southeast China coast, by the Macao Peninsula, Taipa Island and Coloane and Cotai four parts, the total area of 29.2 square kilometers more than 50 million people lived, which makes Macau became the world's most densely populated areas. The north of Macao, Zhuhai City, Guangdong Province, Gongbei connection; West and belong to the Wan Chai and HENGQIN Zhuhai look right. The east with another Special Administrative Region- Hong Kong, 60 kilometers apart, separated by the middle of the Pearl River Mouth.

Since the 16th century, Macau was the Portuguese loan, it has also become the first European countries in East Asia, a territory. December 20, 1999, Portugal ended the rule of Macao, the transfer of The People's Republic of China. In the"two systems" policy, Macau enjoys"Macao people administering Macao" and a high degree of autonomy rights. In this 400-plus years, the Eastern and Western cultures coexist in harmony to make Macau into a unique city: the established tradition of antique temples, there are solemn church of God, there are numerous historical and cultural heritage, as well as along the beautiful scenic waterfront.

Macau is a"world's four major casino," one of the. His famous textiles, toys, tourism, hotels and casinos make Macau eternity. Therefore, Maca

三、描写澳门的夜景作文300字

1、8月,我和家人参加了港澳游,给我印象最深的是澳门。 8月26日,我们乘船到了澳门。

2、午后,我们来到了开天辟地表演馆,过了几分钟,表演开始了。随着一声巨响,天花板缓缓张开,众多形状在上空若隐若现,如梦如幻。婀娜多姿的红荷花悄然张开,一眨眼的功夫就变成了枫叶,栩栩如生,美妙绝伦。我置身于幻境之中,如痴如醉。突然,天上出现了一盏比4个车轮还要大的灯,紧接着,大地崩裂,一棵大树探出头来,愈来愈大,大树转呀转,,叶子从憔悴到了茂密,又从茂密到了昌盛,又从昌盛到了枯黄,最后,又回到了憔悴。一棵树经历了春夏秋冬,也淋漓尽致的描写了人经历的新陈代谢,那样传神,那样令人震撼,使我心旷神怡。

3、之后,我们参观了新葡京,那里珍藏着我们对侵略者的憎恨。圆明园中的铜马头!那是我们中国人花6000多万美元从国际市场购回后,无私奉献出来的。我满腔热血,满腔怒火,此刻我心里只有一句话——勿忘国耻,振兴中华!

关于澳门旅游塔作文和描写澳门的文章的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 澳门 公园

抱歉,评论功能暂时关闭!