鱼我所欲也,翻译?鱼我所欲也原文及翻译 鱼我所欲也的一句一译

知源网 27 0

很多朋友对于鱼我所欲也,翻译和鱼我所欲也原文及翻译 鱼我所欲也的一句一译不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

鱼我所欲也,翻译?鱼我所欲也原文及翻译 鱼我所欲也的一句一译-第1张图片-知源网

一、鱼我所欲也翻译一句一译是什么

1、原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

2、译文:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。  

3、原文:生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 

4、译文:生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。  

5、原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。 

6、译文:生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。

7、原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 

8、译文:如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?  

9、原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也? 

10、译文:假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?  

11、原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

12、译文:通过某种方法就能保全生命却不采用,通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。

13、原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。 

14、译文:那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西,他们所厌恶的,有超过死亡的事。  

15、原文:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。  

16、译文:不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。  

17、原文:一箪食,一豆羮,得之则生,弗得则死。 

18、译文:一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。  

19、原文:呼尔而与之,行道之人弗受,蹴尔而与之,乞人不屑也。 

20、译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

21、原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!  

22、译文:高官厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!

23、原文:为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 

24、译文:是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?  

25、原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之。

26、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;  

27、原文:乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之; 

28、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;  

29、原文:乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 

30、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。

31、《鱼我所欲也》选自《孟子告子上》,论述了孟子的一个重要主张义重于生,当义和生不能两全时应该舍生取义。

32、孟子先用人们生活中熟知的具体事物打了一个比方,鱼是我想得到的,熊掌也是我想得到的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃鱼而要熊掌。生命是我所珍爱的,义也是我所珍爱的,在两者不能同时得到的情况下,我宁愿舍弃生命而要义。

33、孟子把生命比作鱼,把义比作熊掌,认为义比生命更珍贵就像熊掌比鱼更珍贵一样,这样就很自然地引出了舍生取义的主张,这个主张是全篇的中心论点。

二、鱼我所欲也的一句一译

1、原文:鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。

2、译文:鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。

3、原文:二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

4、译文:如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了。

5、原文:生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。

6、译文:生命,也是我所想要的。道义,也是我所想要的。

7、原文:二者不可得兼,舍生而取义者也。

8、译文:如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。

9、原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

10、译文:生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,厌恶的有比死亡更厉害的东西,所以有的灾祸我不躲避。

11、原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?

12、译文:如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢?

13、原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?

14、译文:如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,有什么不可以做的呢?

15、原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

16、译文:采用某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。

17、原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

18、译文:由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);厌恶的有比死亡更厉害的东西,不仅贤人有这种本性,人人都有,只不过有贤能的人不丧失罢了。

19、原文:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。

20、译文:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不得到它就会饿死。

21、原文:呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。

22、译文:没有礼貌地吆喝着给他,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

23、原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!

24、译文:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢!

25、原文:为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?

26、译文:是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和熟识的穷人感激我吗?

27、原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

28、译文:从前有人为了道义死也不愿接受别人的施舍,如今却为了住宅的华丽却接受了它;从前为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,现在有人却为了妻妾的侍奉却接受了它;从前有人为了道义宁愿死也不愿接受别人的施舍,如今有人却为了让所认识穷困贫乏的人感激他们的恩德而接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。

29、孟子(前372年-前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(待考,一说字子车、子居),与孔子并称“孔孟”,鲁国邹(今山东邹城)人。战国时期儒家思想代表人物之一,中国古代思想家、哲学家、政治家、教育家。

30、孟子的思想学说对唐宋之后的中国产生了深刻且巨大的影响,其中许多命题的哲学思辨以及伦理启示,至今仍潜移默化影响着中国乃至整个东亚。孟子的地位仅次于孔子,对儒家学说的继承与发展,也产生了十分深远的影响。孟子不仅在哲学论理上发展了孔子的思想,而且建立了以“民本”为基础的政治思想体系。

三、鱼我所欲也一句原文一句翻译

1、原文:鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。

2、译文:鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。  

3、原文:生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。 

4、译文:生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。  

5、原文:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。 

6、译文:生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。

7、原文:如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也? 

8、译文:如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?  

9、原文:使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也? 

10、译文:假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?  

11、原文:由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。

12、译文:通过某种方法就能保全生命却不采用,通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。

13、原文:是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。 

14、译文:那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西,他们所厌恶的,有超过死亡的事。  

15、原文:非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。  

16、译文:不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。  

17、原文:一箪食,一豆羮,得之则生,弗得则死。 

18、译文:一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。  

19、原文:呼尔而与之,行道之人弗受,蹴尔而与之,乞人不屑也。 

20、译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。

21、原文:万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!  

22、译文:高官厚禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!

23、原文:为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与? 

24、译文:是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?  

25、原文:乡为身死而不受,今为宫室之美为之。

26、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;  

27、原文:乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之; 

28、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;  

29、原文:乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。 

30、译文:从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!

标签: 所欲 我所 原文 译文

抱歉,评论功能暂时关闭!